jueves, 24 de junio de 2010

Tonight (Esta noche)

Romanización

[U-Know]
Naui sonul jabayo narul gadug angoso
Gasum giphi gideo dure cheoni sumyodulge

[Max]
Chamul suga objyo gude jagun tollime
Nan yongwonhi guderul ibgo oh baby
Dashin bodgo shiphohaji anundanun goralgejyo

[All]
Stolen my soul stolen my heart
Ne ane gudega nomuna nomchyo
Sumul shwil su jocha obnungoryo
Nerin birul majun aichorom
Deji wie purin sarangchorom tonight
([Xiah]
Irun achim hessare tatuthamijyo jamdun gudeui pum aneso oh yeah)

[Micky]
Now I know why those people are saying 'Love is blind'
I believe my heart belongs to you I love you more than I do

[Xiah]
Ne gasum aneso guden machi buldongorichorom
Hayahge bonjyogago ijyo modu tewoboryoyo

[Micky]
I love you when I saw you when I touch you when I feel you when I fall in love
Kuthi obnun yoljong gudel gajingol

[All]
Stolen my soul stolen my heart ne ane gudega nomuna nomchyo
Sumul shwil su jocha obnungoryo
Nerin birul majun aichorom
Deji wie purin sarangchorom tonight
([Hero]
Sara sumshwinun nega nukkyojinun gol ne mom ane chungmanhan gude oh yeah)

[Xiah]
Nomuna giphun i gamjong dojohi gamdanghal jashini obsoyo
Ne maumsoge gudega jun sarangi jomjom narul samkhyogago inun gol

[Hero]
I know our love is miracle guden ne ane gotongul nahgo
Aphumdurun jomjom hwanhirul manduljyo my love can be

[All]
Stolen my soul stolen my heart ne ane gudega nomuna nomchyo
Sumul shwil su jocha obnungoryo
Nerin birul majun aichorom
Deji wie purin sarangchorom tonight
([Hero]
Irun achim hessarun nege onungol jamdun gudeui pum aneso oh yeah)

[All]
Stolen my soul stolen my heart ne ane gudega nomuna nomchyo
Sumul shwil su jocha obnungoryo
Nerin birul majun aichorom
Deji wie purin sarangchorom tonight

Traducción

Yoochun: nena justo ahora, justo aquí

Toma mi mano, abrázame fuerte, y descansa en mi corazón para que
Puedas sentir el calor a fuego lento en mi corazón
No puedo con esto, tu suave temblor me hace querer
Tenerte siempre en mi y nunca dejarte ir.

Robaste mi alma, robaste mi corazón, estas tan dentro de mí que
No puedo respirar, como un pequeño niño fascinado en la lluvia
Como el amor rociado en la tierra….como esta noche

como la luz de la aurora, sostenme en tus brazos con calidez

Ahora se porque dicen que el amor es ciego
Creo que mi corazón te pertenece, te amo más que yo

Como una bola de fuego esparces el fuego en mi corazón que va quemando todo

Te amo, cuando te veo, cuando te toco, cuando te siento
cuando me enamoro, conseguiste una pasión infinita

Robaste mi alma, robaste mi corazón, estas tan dentro de mí que
No puedo respirar, como un pequeño niño fascinado en la lluvia
Como el amor rociado en la tierra….como esta noche

Puedo sentirte viviendo y respirando dentro de mí al máximo

No tengo el coraje de enfrentar estos sentimientos
El amor que me has dado lentamente me absorbe

Yo sé, que nuestro amor es un milagro… Borras el dolor que hay en mí
Y poco a poco el dolor se convierte en deleite…mi amor puede ser

Robaste mi alma, robaste mi corazón, estas tan dentro de mí que
No puedo respirar, como un pequeño niño fascinado en la lluvia
Como el amor rociado en la tierra….como esta noche.

Como la luz de la aurora, sostenme en tus brazos con calidez

Robaste mi alma, robaste mi corazón, me has llenado mucho
No puedo respirar, como un pequeño niño fascinado en la lluvia
Como el amor rociado en la tierra….como esta noche.

KOREAN

[유노] 나의 손을 잡아요 나를 가득 안고서 가슴 깊이 기대어 둘의 체온이 스며들게
[최강] 참을 수가 없죠 그대 작은 떨림에 난 영원히 그대를 입고 oh baby
다신 벗고 싶어하지 않는다는 걸 알겠죠

*[All] Stolen my soul Stolen my heart 내 안에 그대가 너무나 넘쳐
숨을 쉴 수조차 없는걸요 내린 비를 맞은 아이처럼 대지 위에 뿌린 사랑처럼...Tonight
([시아] 이른 아침 햇살의 따뜻함이죠 잠든 그대의 품 안에서..Oh yeah..)


[믹키] Now I know why those people are saying 'Love is blind'
I believe my heart belongs to you. I love you more than... I do...

[시아] 내 가슴 안에서 그댄 마치 불덩어리처럼 하얗게 번져가고 있죠 모두 태워버려요
[믹키] I love you When I saw you, when I touch you, when I feel you.. When I fall in love
끝이 없는 열정, 그댈 가진걸

* Repeat

([영웅] 살아 숨쉬는 내가 느껴지는 걸 내 몸 안에 충만한 그대..Oh yeah..)

[시아] 너무나 깊은 이 감정 도저히 감당할 자신이 없어요
내 마음속에 그대가 준 사랑이 점점 나를 삼켜가고 있는 걸
[영웅] I know, our love is miracle...그댄 내 안에 고통을 낳고
아픔들은 점점, 환희를 만들죠 My love can be...

* Repeat

([영웅] 이른 아침 햇살은 내게 오는걸 잠든 그대의 품 안에서..Oh yeah..)

* Repeat


Korean Lyrics+Romanization+EngTranslation by : dbsk archives
Traducción al español : Ness+Polaris I.L DBSK  México


lunes, 7 de junio de 2010

Lyrics y Fanchants

Nota: las traducciones aquí hechas y expuestas, fueron tomadas de diversas fuentes en inglés, por lo que las traductoras de este blog no hemos traducido directamente del idioma original; las traducciones al español pueden no ser 100% apegadas a las letras originales, por lo motivos expuestos anteriormente pero hemos realizado esta compilación y traducciones con mucho cariño y esfuerzo para todos nuestros lectores. Agradecemos su apoyo y comprensión.

----- * -----

Álbums Coreanos




Tri-Angle 




Rising Sun


 

O 正.反.合

Álbume's Japoneses 


Tone
I think U now -
Why - ¿Por qué?
Maximum - Máximo
I don't know - No lo sé
Superstar - Súper estrella



Xiah Junsu
Xiah


TVXQ

Keep Your Head Down


Miss Ripley



Fanchants

Los chants están tomados de diversas fuentes en la red, hay tanto fanchats apegados a las versiones originales como los que se han sacado en diferentes países, esperamos que les guste esta recopilación.


Maximum
Keep your head down 

sábado, 29 de mayo de 2010

TVXQ(2) Biografia

Integrantes:
U-Know YunHo / Jung YunHo/ 정 윤호
Max/ChoiKang ChangMin / Shim ChangMin / 심 창민


A partir de la demanda impuesta por tres de los miembros  de TVXQ (5) (동방신기) a su agencia SM Entertainment, el futuro de la agrupación se vio incierto.
Yunho y Changmin se mantuvieron al margen de todo este asunto, jamás declararon en contra o a favor de alguna de las partes.
Especulaciones saltaron por doquier y la pregunta del millón ¿Por qué Yunho y Changmin (HoMin) no demandaron junto con los otros miembros?
Las fans estaban completamente confundidas, todo había sido demasiado rápido y aún así creían en los cinco. Lo único que quedaba por hacer era esperar.
Durante el tiempo que duró la toma de decisión en el Tribunal, ambos tuvieron participaciones en actividades individuales. Changmin tenía las grabaciones de su drama “Paradise Ranch” el cual se vio retrasado más de una vez para salir al aire, hasta que por fin el 24 de enero del 20011 fue transmitido; mientras que  YunHo incursionó en el mundo del modelaje y del teatro. Ambos participaron en el SM Town 2010 donde presentaron una nueva canción y dos pequeños “solos”.
El movimiento que tuvieron ambos en este tiempo fue realmente poco, la SM no daba indicios de querer hacer algo, no hasta que se tuvieran a los cinco miembros reunidos de nuevo.
Después de que el Tribunal diera su veredicto acerca de la demanda, SM anunció el regreso de TVXQ con sólo dos miembros.
El disco de TVXQ (2) que lleva por nombre “Keep Your Head Down” fue lanzado el 5 de enero del 2011, desprendiéndose de este el sencillo titulado de igual manera. La canción nos sonaba tan conocida al principio que al averiguar más a fondo nos dimos cuenta que era la que había presentado Yunho como su pequeño solo en el SM Town 2010.  Al igual que “Keep your head down (Why/)”, “Maximum” vio la luz en el evento masivo y  fue incluido en el disco.
El álbum contó con las colaboraciones de los compositores Yoo YoungJin, Kenzie, Park ChangHyun, E-TRIBR y outsidaz. Changmin compuso la letra de su solo “Confession”, mientras que el de Yunho “Honey, Funny, Bunny” fue compuesto por E-TRIBU. El 26 de enero del 2011 fue lanzado el sencillo en su versión japonesa.
Cada performance de este material fue presentada en Music Core,  Music Bank, y muchos más,  donde en cada presentación, la mayoría de veces, eran selectos para competir con varios artistas, ganando indiscutiblemente.
Su aparición en el programa Entertainment Relay, Cuando se les preguntó acerca de su primera presentación en Music Bank, Yunho respondió:
Mi corazón latía tan rápido, realmente no se puede explicar con palabras. Se sentía como la forma en que te sientes antes de empezar a llorar. Pensar en ello ahora, me dan una explosión de emociones”
Después del lanzamiento del disco los ataques hacia la SM y el HoMin, debido a que ahora usarían el nombre de los cinco con tan sólo dos miembros, no se hizo esperar. Los miembros del fan club oficial de Corea “Cassiopeia” entraron en conflicto tal, que llegaron al punto de quitar por completo su apoyo al nuevo TVXQ (2).
En los blog y páginas dedicadas a este gran grupo a nivel mundial, también se vieron afectadas, ya que algunas (os) de las (los) administradoras (es) terminaron por escoger a un bando, dejando a TVXQ (2) como el malo de la película.
Sin embargo en la segunda parte de su come back, los chicos mostraron una imagen impecable en el escenario.
Visitaron todas las salas de espera con CD’S autografiados en la mano obsequiándolos a otros cantantes. Los representantes se sorprendieron de la manera en que personalmente hicieron una visita a cada una de las salas esforzándose para saludar y llegar a todos.
Un representante comentó:
TVXQ de repente entró en la sala de espera y nos saludó, así que me quedé muy sorprendido. Sus miradas no eran de arrogancia, al contrario, estaban llenos de autenticidad
Uno de los miembros de un grupo, que pidió mantener su nombre en anonimato también comentó:
Nuestros Seniors TVXQ visitaron a todos los Juniors que estaban en la sala de espera y los saludaron; fue sorprendente, pero también grandioso. Ellos son los Seniors de lo que yo quiero aprender
Muchos quedaron sorprendidos con los actos del dúo, ya que a pesar de ser tan conocidos y alabados, mantienen la humildad y sencillez como si fueran personas comunes.
Yunho y Changmin retomaron sus actividades en los programas comenzando con  “Music Station” de Asashi TV el 28. Con la colaboración de SNSD, también fueron vistos en programas de Japón como Fuji TV Rio Hirai, y programas de corea como Happy Together, Cut, HEROES, Nike Woman's Race, entre otros.
El 14 de marzo se puso a la venta “Keep Youre Head Down (Repackage)” conteniendo un total de 14 pistas incluyendo la canción usada para el OST de “Paradise Ranch”, una nueva balada y dos versiones más de la misma.
El 18 de marzo hicieron su reaparición a través de KBS 2TV Music Bank lanzando su primera presentación de “Know This (Before You Go)” tema principal del álbum re-empacado de TVXQ “Why (Keep Your Head Down)” que encabezo varios sitios musicales desde su lanzamiento, y confirmó su alta popularidad en el instante.
En esta primera presentación, TVXQ (2) apareció en trajes negro y blanco. Changmin quien vistió de blanco y Yunho en traje negro, mostraron un encanto masculino pero fresco en el escenario mientras interpretaban la canción que ha sido arreglada para enfatizar la habilidad vocal de estos dos miembros. Ambos fueron capaces de transmitir por completo los sentimientos desgarradores a través de la canción. Los movimientos intensos del dúo fue otro aspecto que movió los corazones de la audiencia durante la presentación.
Mientras tanto “Know This (Before You Go)” se sometió a modificaciones en la letra para pasar los requisitos del programa en MBC cambiando la palabra “idiota” por “tonto”.
También participaron en Seúl-Osaka Music Of Heart 2011 junto a varios artistas. Este evento se formó en ayuda a Japón, debido al tsunami que el país sufrió.
Cabe mencionar que como modelos han posado para varias revistas famosas entre ellas las más destacadas Vogue y Elle Girl.
El 20 de Julio se lanzó el sencillo “Super Star” conteniendo en total cuatro canciones. La primera que lleva el nombre del sencillo, la segunda “I Don’t Know” y las dos restante son un Less Vocal de las anteriores.  TVXQ ha sorprendido con el gran alcance y evolución en su sonido con este nuevo material japonés.

Por el momento su agenda está llena de actividades entre Japón y Corea debido a la promoción de su single y a la participación de U-Know Yunho en el programa de patinaje sobre hielo “Kiss and Cry”. Estos chicos nos siguen mostrando el gran trabajo y los logros obtenidos gracias al  apoyo   de las fans, atrayendo a más cada día, manteniendo su liderazgo en el canto y baile, siendo  humildes;  siendo TVXQ.

Ellos son TVXQ (2).




© Esta biografía es derecho reservado de Polaris I.L México.

jueves, 13 de mayo de 2010

The way you are (Como tú eres)

Romanización

(Hero)
Cheo Nun E Bahn Hah Ki Neun Him Deul Eo
Neol Po Gi Jeon En Mil Eo Seo Ji
(Max)
Saeng Gahk Ee Bah Ggwi Neun Geon Chahm Shwi Un Geol
Nahn Eo Ri Seok Ke Hon Jah Yeo Ji

(Xiah)
Ae Sseun Dah Go Doe Eun Ah Nin Geol
Jah Yeon Seu Re Gah Go Ship Eo

*(Hero)
Nae Nun Mul Sok E Eet Neun
Hwan Sahng Ahn E Seo Mahn Bah Rae Deon
Ne Jin Shim Sok E Eet Neun
Sah Rahng Eul Pi Ui Ju Ke Hahl Rae

**(All)
Geu Neo Ui Saeng Gahk Neo Ui Gwan Shim
Ne Ki E Dahl Ryeo Eet Deon Ki
Geol Ee Ne Mum Mu Ge
Neo Mahn Ui Hyang Ki Neo Ui Mom Ji
Mo Neun Geol Ahl Go Ship Eo Ee Reon Nae Ge
It's about the way you are

(Micky)
Mo Du Gah Oe Ro Um Eul Mahl Hh Ji
Neol Weon Hah Deon Nahl Eul Geon Neo
(Uknow)
Meo Ri Reul Bi Ul Su Gah Eet Nah Neon Ji
Hah Neun Geon Ee Je Gwan Shim Eob Seo

*(Xiah)
Nae Nun Mul Sok E Eet Neun
Hwan Sahng Ahn E Seo Mahn Bah Rah Deon
(Max)
Ne Jin Shim Sok E Eet Neun
Sah Rahng Eul Pi Weo Ju Ge Hahl Rae

**(All)
Geu Neo Ui Saeng Gahk Neo Ui Gwan Shim
Ne Ki E Dahl Ryeo Eet Neon Ki Geol Ee Ne Mom Mu Ge
Neo Mahn Ui Hyang Ki Neo Ui Mom Ji
Mo Neun Geol Ahl Go Ship Eo Ee Reon Nae Ge
It's about the way you are

(All) (X2)
Shil Dah Go Neun Hah Ji Mah
Ne Gah Neu Ggin Dae Ro Ya
Dol Ee Gil Su Eob Jahn Ah
It's about the way you are


----------------------------------------------------------------------------------

Traducción

[Hero]
Nunca creí en el amor a primera vista hasta que te vi
[Max]
No me había dado cuenta que fácil mis sentimientos podían cambiar
Solía lidiar tontamente con mi soledad

[Xiah]
Deja que las cosas imposibles pasen
Deja que las memorias se desvanezcan lentamente

[Hero]
Sólo puedo contener mis lágrimas
Ponerme de pie y esperar en las ilusiones
El amor escondido en tu corazón quiere ser mostrado

[Todos]
Quiero saber tus pasatiempos, tus pensamientos
Los aretes que usas e incluso tu peso
tu esencia, cada movimiento
quiero saber todo de ti
Así es
Es el modo en que eres

[Micky]
Cuando la gente está sola
Habla de cómo la soledad dejara pasar los días que anhelas
[U-know]
Incluso ahora, no me preocupare
De si es posible borrarte de mis recuerdos


[Hero]
Sólo puedo contener mis lágrimas
Ponerme de pie y esperar en las ilusiones
[Max]
el amor en tu corazón ¿No quiere expresarse? Oh
[Todos]
Quiero saber tus pasatiempos, tus pensamientos
Los aretes que usas e incluso tu peso
tu esencia, cada movimiento
quiero saber todo de ti
Así es
Es el modo en que eres

[Todos]
No digas que no te gusta
Eso que te hace sentir es normal
Ya no puedes evadirlo más

[Xiah]

Es el modo en que eres


korean

(영웅) 첫눈에 반하기는 힘들어 널 보기전엔 믿었었지
(최강) 생각이 바뀌는 건 참 쉬운 걸 난 어리석게 혼자였지

(시아) 애 쓴다고 될 일은 아닌 걸 자연스레 가고 싶어

*(영웅) 내 눈물 속에 있는 환상 안에서만 바라던
네 진심 속에 있는 사랑을 피워 주게 할래

**(All) 그 너의 생각 너의 관심 네 귀에 달려 있던 귀걸이 네 몸무게
너 만의 향기 너의 몸짓 모든 걸 알고 싶어 이런 내게 It's about the way you are

(믹키) 모두가 외로움을 말하지 널 원하던 날을 건너
(유노) 머리를 비울 수가 있다던지 하는 건 이제 관심 없어

*(시아) 내 눈물 속에 있는 환상 안에서만 바라던
(최강) 네 진심 속에 있는 사랑을 피워 주게 할래

**(All) 그 너의 생각 너의 관심 네 귀에 달려 있던 귀걸이 네 몸무게
너 만의 향기 너의 몸짓 모든 걸 알고 싶어 이런 내게 It's about the way you are

(All) 싫다고는 하지마 네가 느낀 대로야 돌이킬 수 없잖아 It's about the way you are (X2)

**(All) 그 너의 생각 너의 관심 네 귀에 달려 있던 귀걸이 네 몸무게
너 만의 향기 너의 몸짓 모든 걸 알고 싶어 이런 내게 It's about the way you are
(All) 그 너의 생각 너의 관심 네 귀에 달려 있던 귀걸이 네 몸무게
너 만의 향기 너의 몸짓 모든 걸 알고 싶어 이런 내게 It's about the way you are


Korean Lyrics+Romanization+EngTranslation by : dvsk archives

Traducción al español : Ness+Polaris I.L DBSK México

My little princes (Mi pequeña princesa)

Romanización
Baby baby baby baby
Ne gyothe baby
Issojyo

[JJ]
Sarangi gaetwo iron nae maumur
Sumgiryo haedo kumsae ibkaui misoman

[Max]
Haruto andwae tto bogoshipojyo
Onjjoju nae mamun gipeun byongie goringor

[JJ]
Gaeinrun nae mujub ijun obsur koyeyo


[Max]
Jwohan koman boyojugo shipungoryo
[JJ]
Jogi nupeun hanurro naraga
Saranghandago sesangi marharlae
[Max]
Gipeun bamhanuro kyojiji annun girl
Nomanur jikinun nanungor twekeyo You're my love

[micky]
Hyeyo jijan mar, haengbokharan gu mar
Yongwonhee yuri jurtae hajiangirohae

[Xiah]
Jigumchoroman nae kyothe issojyo
Bujukhan naingor ihaehaejukir barae

[yunho]
Orunsurun nae mosibur kitaehaejwoyo
[Xiah]
Nege gajang uurrinun namjaga twegoshipungor

[Micky]
Onjaeggajina gutae mansogae naega turogar su isstorog hurakhaejwo
[JJ]
Manir kutaeto nawa kattamyun

[yunho]apumun opjwo [JJ]ijin gutaer
[Xiah]na jikirke
[max]for you

[Xiah]
My little princess ijekko sumkyowon namanae sarang nir boyojirkkoya
[Micky]
Yonghwantorok bunji annun mamiro girl
[yunho]
Naejasinbota tu tu saranghaejir korago
[Micky]
You're my love


-----------------------------------------------------------------------------------------------

Traducción

[Hero]
Creo que esto que siento en mi corazón puede ser amor
Aunque trate de esconderlo, una sonrisa se dibuja en mis labios

[Max]
No ha pasado ni un día, pero ya quiero verte de nuevo
¿Qué puedo hacer? Mi corazón tiene una profunda enfermedad

[Hero]
Ya no tendré más una imagen descuidada
[Max]
Quiero mostrarte sólo lo mejor de mi

[Hero]
Arriba, alto en el cielo, quiero volar
Quiero decirle al mundo que te amo

[Max]
Profundo en el oscuro firmamento, chica
Me convertiré en estrella para protegerte, eres mi amor

[Micky]
Palabras como “terminemos” palabras como “se feliz”
Nunca serán dichas entre nosotros

[Xiah]
Como ahora, por favor quédate a mi lado
Rezo para que comprendas la necesidad de mi corazón

[Yunho]
En lugar de la imagen varonil que tengo ahora
[Xiah]
Quiero que me conviertas en el hombre perfecto para ti

[Micky]
Por favor, dame tu permiso para estar
en tu corazón por siempre

[Hero]
Si eres como yo, no Habrá ningún impedimento
[Yunho,Hero,Xiah] Porque ahora te protegeré
[Max] Por ti
[Xiah]
Mi pequeña princesa todos los días te mostrare el amor
Que había estado escondiendo hasta ahora

[Micky]
Para siempre, sin que cambie mi corazón


[Yunho]
Te amare más que a mí mismo
 

[Micky]
Tú eres mi amor, te lo prometo


korean

사랑이겠죠 이런내마음은
숨기려해도 그새 입가에 미소만

하루도 안되 또 보고싶어져
어쩌죠 내맘은 깊은 병에 걸린걸

게으른 내 모습 이젠 없을거에요
좋은것만 보여주고 싶은걸요

저기높은 하늘로 날아가
사랑한다고 세상에 말할래

깊은 밤하늘에 꺼지지않는 girl
너만을 지키는 빛나는 별이 될께요 You're my love

헤어지잔 말 행복하란 그말
영원히 우리 절대 하지않기로해

지금처럼만 내곁에 있어줘
부족한 나인걸 이해해주길바래

어른스런 내 모습을 기대해줘요
네게 가장어울리는 남자가 되고싶은걸

언제까지나 그대 맘속에 내가
들어갈수있도록 허락해줘

만일 그대도 나와 같다면
아픔은 없죠 이젠 그댈 나 지킬께 for you

My little princess 이제껏 숨겨온
나만의 사랑 늘 보여줄꺼야

영원토록 변치않는 맘으로 girl
내 자신보다 더 더 사랑해줄거라고 You're my love

Korean Lyrics+Romanization+EngTranslation by : dbsk archives
Traducción al español : Ness+Polaris I.L DBSK  México
 

Hug (Abrazo)

Romanización

[Jae Joong]
Harumahn nibahng eui chim nae gah dwei goh shipuh (oh baby)
Duh ddah seu hee poh geun hee nae poom eh gahm ssah ahn goh
Jae oo goh shipuh

[Yoochun]
Ah joo jahk eun dwei chuhk eem doh
Nuh eui choh geu mahn sohk sahk eem eh
Nahn ggoom sohk eui gwei mool doh ee gyuh nae buh reel tehn deh

[JaeJoong]
Nae gah uhp neun nuh eui hahroon
Uh duh geh heul ruh gah neun guhn jee
Nah reul uhl mah nah sarang hah neun jee
Nahn nuh moo nah goong geum hahn deh (goong geumhae~)

[junsu]
Nuh eui jahk eun suh rahm sohk eui
Eel gee jahng ee dwei goh shipuh
Ahl soo uhp neun nuh eui geu bee meel doh
Nae mahm sohk eh dahm ah dool rae nuh mohl rae

[changmin]
Hah roo mahn nuh eui goh yahng ee gah dwei goh shipuh
Nee gah joo neun mahd eet neun oo yoo wahboo deu ruh oon
Nee poom ahn eh suh

[yunho]
Oom jeek ee neun jahng nahn eh doh
Nuh eui gwei yuh oon eem maht choom eh
Nah doh ool rae jeel too reulneu ggee doh ee suh nah bwah

[yoochun]
Nae mah eum ee ee ruhn guh yah
[junsu]
Nuh bahk gehn bohl soo uhp neun guh jee
[yoochun]
Noogoo reul bwah doh uh dee ee suh doh
[junsu]
Nahn nuh mahn bah rah boh jahn hah

[changmin]
Dahn ha roo mahn ah joo chin hahn
Nuh eui ae een ee dwei goh shipuh
Nuh eui jah rahng doh ddae rohn too juhng doh

[yunho]dah deul eul soo ee seul tehn deh
[junsu]Nuhl wee hae

[changmin]
In my heart in my soul
Nah eh geh sarang ee rahn
Ah jeek uh saek hajimahn
Ee seh sahng moh deun guhl nuh eh geh joo goh shipuh

[jaejoong]ggoom eh suh rah doh

[changmin]
Nae mah eum ee ee ruhn guh ya
Jjee kyuh bohl soo mahn ee suh doh
Nuh moo kamsa hae mahn hee hengbok hae

[junsu]nah joh geum eun boo johk hae doh

[jaejoong]
Uhn jeh ggah jee nuh eui gyuh teh
yuhn een eu roh eet goh shipuh
Nuh reul nae poom eh ([junsu]nee gah nae poom eh)
gah deuk ahn eun chae
geud uh buh ryuh seu myuhn shipuh
Young wohn hee


------------------------------------------------------------------------

Traducción

(JaeJoong)
Quisiera sólo un día ser la cama de tu habitación
Quiero hacerte dormir, cómoda, cálida en mis brazos

(Micky)
Por ti enfrentaría todos tus problemas y ocupaciones
Incluso vencería a los monstros de tus sueños

(JaeJoong)
Cuando no estoy contigo, en esos días ¿Cómo los pasas sin mi?
Quisiera saber cuánto me amas en verdad, tengo mucha curiosidad

(Xiah)
Quisiera ser una página de ese diario que guardas en el cajón
Quiero guardar todos tus secretos en mi corazón, sin que sepas

(Max)
Quisiera ser ese gatito que amas por un día
El que alimentas con leche caliente y que abrazas delicadamente

(Yunho)
Al verte jugando alegremente con el gato y los tiernos besos que le das
Creo que incluso siento celos de él

(Micky) Mi corazón es así…
(Xiah) Eres la única que puede verlo
(Micky) No importa a quien vea, o adonde vaya
(Xiah) te miraré a ti

(Max)
Quisiera ser tu enamorado, tu confidente sólo por un día
Podría escuchar tus logros e incluso tus fracasos
(Xiah) Sólo para ti

(Max)
En mi corazón, en mi alma
El amor sigue siendo algo raro pero…
(JaeJoong)
Quisiera darte todo lo que hay en el mundo
Aún si es sólo en mis sueños


(Max)
Mi corazón es así...
Sólo el hecho de poder verte y cuidarte
(Xiah)
Me hace sentir tan agradecido, me hace feliz, aunque me falte mucho

(JaeJoong)
Quisiera estar a tu lado por siempre, ser tu amante siempre
quisiera congelar el tiempo contigo en mis brazos
Para estar así contigo, así por siempre


KOREAN

하루만 네 방의 침대가 되고싶어 oh baby

더 따스히 포근히 내품에 감싸 안고재우고싶어

아주 작은 뒤척임도
너의 조그만 속삭임에
난 꿈속의 괴물도 이겨내버릴텐데

내가 없는 너의 하루
어떻게 흘러가는 건지
나를 얼마나 사랑하는지
난 너무나 궁금한데
너의 작은 서랍속에
일기장이 되고싶어
알수 없는 너의 그 비밀도
내 맘속에 담아둘래
넣어 볼래

간주중 ♬

최강멤버_김재중_정윤호_박유천_김준수_심창민_동방신기짱

하루만 너의 고양이가 되고 싶어 oh baby
네가 주는 맛있는 우유와
부드러운 니품안에서

움직이는 척만해도너의 귀여운 입맞춤에
나도 몰래 질투를
느끼고 있었나봐

내마음 이런거야
너밖에 볼 수 없는거지
누구를 봐도 어디있어도 난 너만 바라 보잖아

단하루만 마주치나 너의 애인이 되고 싶어

너의 사랑도 때론 투정도 다 들을 수 있을텐데 널위해

In my heart , in my soul
나에게 사랑이란 아직 어색하지만 oh babe
이세상 모든걸 너에게 주고싶어 꿈에서라도 워우우~

내 마음은 이런거야 지켜볼 수만 있어도
너무 감사해 많이 행복해 나조금은 부족해도

언제까지 너의곁에
연인으로 있고싶어
너를 내품에(니가 내품에)
가득 안은채 굳어버렸으면 싶어 영원히

Korean Lyrics+Romanization+EngTranslation by : dbsk archives
Traducción al español : Ness+Polaris I.L DBSK  México
 

You always (Tú Siempre)

Romanización

[Micky]
I never thought that I could love someone
As I walk through your door
Together as one you never know

[Max]
Haruharu nurogal puniya
Nol hyanghan guriumun aphumun nul serobjiman
Non noui girul gane

[Micky]
Wonhandamyon gidaril su isso nan gudero ingoya
Tonan gon no honjayossuni gudero doraomyon dwe

[Hero]
Ne jalmosul tathanun goshiramyon
Doraon huedo nudji anha ajig shigani inunde

[All]
Nega tonan gu mosub gudero momullo issulgoya
Ao isang gojisuro narul wirohago shiphjin anha
Choumuro sarangul arasso dashi nol chajulkoya
Ijeya norul wihe nega saraidanun gol nukkyosso

[U-Know]
Wonhandamyon gidaril su isso nan gudero ingoya
Tonan gon no honjayossuni gudero doraomyon dwe

[Xiah]
Ne jalmosul tathanun goshiramyon
Doraon huedo nudji anha ajig shigani inunde

[All]
Nega tonan gu mosub gudero momullo issulgoya
So isang gojisuro narul wirohago shiphjin anha
Choumuro sarangul arasso dashi nol chajulkoya
Ijeya norul wihe nega saraidanun gol nukkyosso

[Micky]
Joyonghe machi mure jamgyoborin sesangchorom
Ginagin mohomul hago isso
Jongmal nado esso jiwojiji anun noui mosubul
Gurigo isso burugo isso

[U-Know]
Ajig norul saranghandan iyumanuro
Gathun gonggan soge salgo inun iyumanuro
Non onjena darun godman barabonungol my girl
Norul gidarigo issodanun gol

[All]
Nega tonan gu mosub gudero momullo issulgoya
So isang gojisuro narul wirohago shiphjin anha
Choumuro sarangul arasso dashi nol chajulkoya
Ijeya norul wihe nega saraidanun gol nukkyosso


-----------------------------------------------------------------------------

Traducción

Nunca pensé que podría amar a alguien
Caminando atreves de tu puerta
Uno sólo, nunca se sabe
Los días se hacen interminables
A pesar de mi anhelo de ti
Y el dolor es siempre tan nuevo
Tu vas por tu camino, entiendo
Si quieres, puedo esperar
Sigo siendo como soy
porque te fuiste porque querías
Puedes regresar cuando quieras

Si es por culpa de mis errores
No es demasiado tarde para que vuelvas
Aún nos queda tiempo

Tú lucirás igual cuando regreses
No quiero confortarme con mentiras
Conocí el amor por primera vez
Voy a encontrarte de nuevo
Porque ahora siento que te perdí

Si quieres, puedo esperar
sigo siendo como soy
porque te fuiste porque querías
Puedes regresar cuando quieras

Es por culpa de mis errores
No es demasiado tarde para que vuelvas
Aún nos queda tiempo
Tú lucirás igual cuando regreses
No quiero confortarme con mentiras
Conocí el amor por primera vez
Voy a encontrarte de nuevo
Porque ahora siento que te perdí
Quédate callada. 
Como una palabra atrapada en el agua
Esta es una aventura muy larga
y he tratado realmente
Pero tu imagen no puede ser borrada
Lo estoy deseando
Lo estoy llamando
con la única razón de amarte
y con la única razón
De vivir en el mismo espacio
Tú siempre buscas otros lugares, mi chica
Estaré esperando por ti
Tú lucirás igual cuando regreses
No quiero confortarme con mentiras
Conocí el amor por primera vez
Voy a encontrarte de nuevo
Porque ahora siento que te perdí 


korean

[믹키] I never thought that I could love someone.
As I walk through your door
Together as one You never know

[최강] 하루하루 늘어갈 뿐이야
널 향한 그리움은 아픔은 늘 새롭지만
넌 너의 길을 가네
[믹키] 원한다면 기다릴 수 있어 난 그대로인거야
떠난 건 너 혼자였으니 그대로 돌아오면 돼

[영웅] 내 잘못을 탓하는 것이라면
돌아온 후에도 늦지 않아 아직 시간이 있는데

*[All] 네가 떠난 그 모습 그대로 머물러 있을거야
더 이상 거짓으로 나를 위로하고 싶진 않아
처음으로 사랑을 알았어 다시 널 찾을 꺼야
이제야 너를 위해 내가 살아있다는 걸 느꼈어

[유노] 원한다면 기다릴 수 있어 난 그대로인거야
떠난 건 너 혼자였으니 그대로 돌아오면 돼

[시아] 내 잘못을 탓하는 것이라면
돌아온 후에도 늦지 않아 아직 시간이 있는데

*Repeat

(Rap)
[믹키] 조용해 마치 물에 잠겨버린 세상처럼
기나긴 모험을 하고 있어
정말 나도 애써 지워지지 않는 너의 모습을
그리고 있어 부르고 있어
[유노] 아직 너를 사랑한단 이유만으로
같은 공간 속에 살고 있는 이유만으로
넌 언제나 다른 곳만 바라보는걸 My girl
너를 기다리고 있었다는 걸

*Repeat

Korean Lyrics+Romanization+EngTranslation by : dbsk archives
Traducción al español : Ness+Polaris I.L DBSK  México