(Sí), yo estaba buscando una puerta para atravesarla y vivir mi vida,
Tuve una pesadilla en donde abría la puerta para encontrar que no había nadie ahí y lloraba.
Fuiste tú quien rompió mi caparazón de indecisión, te oí decir mi nombre,
Acércate más; mirando fijamente en las profundidades de tus ojos, quiero abrazarte
fuertemente por siempre,
Tengo que decirte lo que siento por ti, me alegro de haberte encontrado,
Estoy aquí, para protegerte, mi preciosa.
Caminemos juntos hacia un mañana brillante,
Por siempre,
Sinceramente, gracias mi niña.
Eres la medicina, que cura mi dolor mágicamente,
Mi preciosa, niña maravillosa, me dijiste “no tengas miedo”
Hay estrellas en el cielo, hay flores en la tierra, y sólo tú en mi corazón.
Me enseñaste lo importante que es creer en que no estamos solos,
Hacer nuestros deseos realidad, continuar en este camino hacia el futuro,
Estamos conectados, tú y yo; ese hecho me hace feliz y me anima.
Ahora bajo el mismo cielo, miremos hacia el futuro,
Por siempre
Sinceramente, Gracias mi niña.
Bésame, tú eres mi única chica
Acércate más; mirando fijamente en las profundidades de tus ojos, quiero abrazarte fuertemente por siempre
Sólo para ti, por siempre, me alegro de haberte encontrado.
Estoy aquí
Para protegerte mi preciosa.
Así que brilla,
Por siempre,
Sinceramente, Gracias mi niña.
Me enseñaste lo importante que es creer en que no estamos solos,
Hacer nuestros deseos realidad, continuar en este camino hacia el futuro,
Estamos conectados, tú y yo; ese hecho me hace feliz y me anima.
Ahora bajo el mismo cielo, miremos hacia el futuro,
Por siempre,
Sinceramente, Gracias mi niña.
Romaniji
(Yes) arukidasu tobira sagashita my life
Aketemo dare mo inai akumu wo mite
Tameratteiru kara wo yabutte kureta I heard you call my name
Aketemo dare mo inai akumu wo mite
Tameratteiru kara wo yabutte kureta I heard you call my name
Motto soba ni oide hitomi no oku no dakishimetai itsudemo
Tsutaeyou kono kimochi for you deaete yokatta
Boku wa koko ni iruyo taisetsu na kimi wo mamoritaiyo
Kasaneyou asu eno shine bright
forever
Kimi eno thank you my girl
Kimi wa boku no medicine kizu wo iyasu mahou no youni
Kakegaenai wonder girl you said "don't be afraid"
Sora ni hoshi chijyou ni hana ga aruyouni ai niwa only you
Tsutaeyou kono kimochi for you deaete yokatta
Boku wa koko ni iruyo taisetsu na kimi wo mamoritaiyo
Kasaneyou asu eno shine bright
forever
Kimi eno thank you my girl
Kimi wa boku no medicine kizu wo iyasu mahou no youni
Kakegaenai wonder girl you said "don't be afraid"
Sora ni hoshi chijyou ni hana ga aruyouni ai niwa only you
Shinjirukoto no imi wo oshiete kureta hitorijyanai bokura wa
Kanaeyou dokomademo this way mirai ni mukatte
Kimi to tsunagatteruyo sorega ureshikute yuuki ni naru
Mitsumeyou ima under the same sky
forever
Kimi eno thank you my girl
Kanaeyou dokomademo this way mirai ni mukatte
Kimi to tsunagatteruyo sorega ureshikute yuuki ni naru
Mitsumeyou ima under the same sky
forever
Kimi eno thank you my girl
kiss me, you’re my only girl
Motto soba ni oide hitomi no oku no dakishimetai
just for you itsudemo deaete yokatta
Boku wa koko ni iruyo
taisetsu na kimi wo mamoritaiyo
so shine bright
forever
Kimi eno thank you my girl
Motto soba ni oide hitomi no oku no dakishimetai
just for you itsudemo deaete yokatta
Boku wa koko ni iruyo
taisetsu na kimi wo mamoritaiyo
so shine bright
forever
Kimi eno thank you my girl
Shinjirukoto no imi wo oshiete kureta hitorijyanai bokura wa
Kanaeyou dokomademo this way mirai ni mukatte
Kimi to tsunagatteruyo sorega ureshikute yuuki ni naru
Mitsumeyou ima under the same sky
forever
Kimi eno thank you my girl
Kanaeyou dokomademo this way mirai ni mukatte
Kimi to tsunagatteruyo sorega ureshikute yuuki ni naru
Mitsumeyou ima under the same sky
forever
Kimi eno thank you my girl
Japonés
yes 歩き出す扉 探した my life
開けても誰もいない 悪夢を見て crying
ためらっている殻を破ってくれた I heard you call my name
もっとそばにおいで 瞳の奥の 抱きしめたい いつでも
伝えよう この気持ち for you 出会えてよかった
僕はここにいるよ 大切な君を 守りたいよ
重ねよう 明日への shine bright
forever
君へのthank you my girl
君は僕の medicine 傷を癒す 魔法のように
かけがえない wonder girl you said "don't be afraid"
空に星 地上に花があるように 愛には only you
信じることの意味 教えてくれた ひとりじゃない僕らは
叶えよう どこまでも this way 未来に向かって
君と繋がってるよ それが嬉しくて 勇気になる
見つめよう 今 under the same sky
Forever
君への thank you my girl
kiss me, you’re my only girl
もっとそばにおいで 瞳の奥の 抱きしめたい
just for you いつでも出会えてよかった
僕はここにいるよ
大切な君を 守りたいよ
so shine bright
forever
君への thank you my girl
信じることの意味 教えてくれた ひとりじゃない僕らは
叶えよう どこまでも this way 未来に向かって
君と繋がってるよ それが嬉しくて 勇気になる
見つめよう 今 under the same sky
forever
君への thank you my girl
Fuente: RocoChoku
Créditos romaniji y japonés: ContinueTVXQ
Traducido al inglés y compartido por: Lisalio@ContinueTVXQ.com
Traducido al español y compartido por: Polaris I.L DBSK México
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Tu comentario nos enriquece,
ayúdanos a crecer,
déjanos saber tu valiosa opinión.