[TRANS]:
Desde 07 de febrero hasta ahora, 24 de mayo, estos meses han sido muy duro para todos. Aunque el rodaje fue duro, yo estaba feliz de recibir tanto amor. En lugar de la actuación, he sido muy dedicado me sumergí en el papel y es por eso que no hay nada que lamentar. Estoy contento porque he sido capaz de tener buenas relaciones con Ji Min nuna, y también con los otros actores y actrices hasta el final. Aunque hubo algunos conflictos causados por las limitaciones de tiempo y la limitación de lugares de rodaje, estoy muy contento de haber terminado con éxito este drama, con todo el personal.
Desde 07 de febrero hasta ahora, 24 de mayo, estos meses han sido muy duro para todos. Aunque el rodaje fue duro, yo estaba feliz de recibir tanto amor. En lugar de la actuación, he sido muy dedicado me sumergí en el papel y es por eso que no hay nada que lamentar. Estoy contento porque he sido capaz de tener buenas relaciones con Ji Min nuna, y también con los otros actores y actrices hasta el final. Aunque hubo algunos conflictos causados por las limitaciones de tiempo y la limitación de lugares de rodaje, estoy muy contento de haber terminado con éxito este drama, con todo el personal.
[TRANS] (Parte de Yoochun):
Estoy muy agradecido por el amor que le han dado a “Rootop Prince” durante este período. Gracias de nuevo. He estado tratando para dar una buena actuación, buena apariencia, material interesante, ideas cómicas, etc, para ofrecerles un drama que realmente los mueva. He trabajado duro, pero no estoy seguro si ustedes pueden ver mis esfuerzos, sin embargo, este es sin duda un trabajo que se toma en serio y que se completa, no sólo por mi esfuerzo, sino también los esfuerzos de tantas personas. Estoy agradecido por el amor que me han dado. Les voy a presentar un personaje más en el futuro. Muchas gracias. Yo soy Lee Gak El príncipe en la azotea.
[TRANS] (Parte de Yoochun):
Después de tantas dificultades, por fin hemos terminado el rodaje. Estoy muy contento. Voy a dar las gracias a todo el personal una vez más: gracias a todos por su duro trabajo.
Vídeo Traducción por: Mandragore de JYJ3
Corea a la traducción china: 暖 日 呀呀 Weibo
Compartido por: JYJ3
- Imágenes –
Traducido al español y compartido por: Polaris I.L DBSK México
Por favor, mantén todos los créditos intactos, gracias.







No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Tu comentario nos enriquece,
ayúdanos a crecer,
déjanos saber tu valiosa opinión.